Share Video
Permalink:
Embed Code:
Bookmark
PaulD8m8C8 Says:
Jul 15, 2009 - 5/5 buen video
SharinganxUser Says:
Jul 26, 2009 - Hmm not sure if I understood that, but the lyrics are right... to play an instrument = tocar um instrumento, not jogar um instrumento.. That's how you say it in portuguese.
Djino Says:
Jul 26, 2009 - yeah you didn't understand my comment lol ^^
HeliaoThai Says:
Sep 23, 2009 - canta demais. muito bom
odoiama Says:
Sep 29, 2009 - éssa musica tem muinto axé
signin24 Says:
Jan 11, 2010 - "berimbau DE mestre waldemar"?
dawsonandre Says:
Jan 29, 2010 - esse mestre waldemar yeim que ser mais respeitado teim que seer um motivo pra nois cantarmos mais e mais como ele catou....capoeira palmares maurilio...

Djino Says:
Jul 14, 2009 - pour toquer hahahahahahaha tocar = toucher, dans ce contexte ça veut dire "jouer" J'ai été à Bahia pour jouer du berimbau de Mestre Waldemar. ... et "celui qui a le berimbau de Waldemar est Boa Voz" (et pas mestre. Boa Voz n'est pas maître mais instructeur, et élève de Mestre Camisa)